多国語翻訳データーベースの構築と運用
当社欧文セクションが開発し、実際に運用している翻訳データーベースの事例を紹介します。
このシステムは当時のDOSベースのアプリケーション資産を活用するために設計されたものですが、基本的な思想やテクニックは最新のプラットフォーム上のアプリケーションについても普遍的に活用できるものです。
注: このシステム解説の原文はシステム開発当初の各プログラムへのヘルプファイルとして書いたものです。一つのシステムを機能させるのにはどのくらいの構成ツールが必要なのかの目安としてご覧下さい。各プログラムの操作や仔細はシステム全体の理解には関係しません。参項事項として残しておきました。
多国語翻訳データーベース作成・運用システム概要
1) VPMG1 : データベースコードの自動生成
2) VPMG2 : コードを付したVPデータの形式変換
3) VPMG2B : データベースファイル同士の比較メンテナンス
4) VPMG2C : データベースファイル併合(連結)プログラム
データマージによる自動ページアップシステム概要
データーマージ手順
1) VPMG4 : マージ処理プログラム本体
2) VPMG5A : 新機種・新ページアップ用の2重コードメンテナンスプログラム
3) VPMG5B : 2重コードデータのマージ用整形ツール
1) VPMG6A : データーベース総合検索・抽出ツール
1) WPFILTER : 異なった形式間のファイル、アクセント文字のコンバート
2) TFILTER : 複数ファイルでのサーチ&リプレイスツール
3) TCNV2 : TEXT ファイルの文字列コンバーター(サーチ&リプレイス)
4) ITALHA : LHA方式の圧縮・解凍
5) ANTIMAC : MACに汚染されたフロッピー、MOのワクチン
1) CHPRUN : VPデータ中のCHPファイルの自動書換
2) TAGPIC : VPデータ中の使用タグの検索と集計
3) TAGTXT : VP形式WP ファイルからハードコピー作製作製ツール
4) ITASEPARATOR : VP(DOS)用色分版出力ツール